Τρίτη, Οκτωβρίου 02, 2007

Male Mystique

Τι κριτήρια πρέπει να πληροί ένα τραγούδι για να παρουσιαστεί στο Winter Academy?

-Να έχει μια ωραία μελωδία [συνήθως]
-Να μπορεί να το φανταστεί κανείς να κυκλοφορεί σε 7ιντσο σινγκλάκι
-Να είναι p.o.p. με την ευρεία έννοια του όρου, ή τουλάστιχον αυτή που έχει στο μυαλό του [..] ο γράφων [θα σας το πω μια άλλη φορά..]
-Να μπορεί να ακουστεί στο ραδιόφωνο
-Το ραδιόφωνο αυτό να μην είναι το ***** FM Radio [συμπληρώστε ότι θέλετε]
-Να'χει κι έναν ωραίο τίτλο, δε βλάπτει [προαιρετικό]
-Όσο πιο βόρεια η καταγωγή του τόσο το καλύτερο..
-Να λέει και κάτι ενδιαφέρον βρε αδερφέ, όχι μόνο i'm feeling supersonic, give me gin and tonic..

Αυτά μεταξύ άλλων..


Το σημερινό τραγούδι νομίζω ότι είναι αντιπροσωπευτικό. Λέγεται male mystique. Το ρεφρέν ξεκινά με το στίχο 'he's so country & western', το συγκρότημα λέγεται Radio LXMBR, είναι Σουηδοί [άντε!], ο τραγουδιστής λέγεται Ιωάννης ο Βαπτιστής [σκέτο], κάποια μέλη έφυγαν από το συγκρότημα λόγω διαφωνιών μαζί του, και το νέο τους άλμπουμ Trivial Matters έχει μάλλον αρκετά διαφορετικό ήχο. Πολύ καλό το score on the floor, αλλά εγώ προτιμώ το male mystique [και για τον τίτλο του post] με την αποχωρήσασα lisa στα φωνητικά.

radio LXMBRG - male mystique

radio LXMBRG - score on the floor

6 σχόλια:

Xilaren είπε...

πφφφφφφφφ! τώρα μας τα λες αυτά;;;;

too little, too late!

on another note:
wow! i'm feeling supersonic, give me gin and tonic.. these are some inspired lyrics! any music to go with them...

pas mal Radio LXMBR - wonder how they pronounce it in swedish!

WinterAcademy είπε...

ha! i like πφφφφφφ ;)

Zpi είπε...

you like πφφφφφφφ;
Εγώ πάλι ηδονίζομαι όταν βλέπω το πληροί γραμμένο με 'η' και 'οι'
thx winter ;-)

WinterAcademy είπε...

μα έτσι γράφεται, non?

το κτίριο πάλι? κτίριο ή κτήριο? τι πρόβλημα κι αυτό..

Zpi είπε...

Χεχε ναι έτσι γράφεται αλλά δεν είναι λίγοι αυτοί που το προσαρμόζουν σε αισθητική δημοτικής...
Οσο για το κτ(ι/η)ριο ψηφίζω κτίριο δαγκωτό αν και το προτιμώ με ένα εμβόλιμο 'γ' -> κτίρΓιο

WinterAcademy είπε...

εγώ πάλι πειραματίζομαι με την ποντιακή/κυπριακή προφορά, και τις παραλλαγές τους

πχ, όπου π <-> μπ
[πετάγομαι στον πακάλη κι έρχομαι]

επίσης ότι κορακίστικο ακούω [όπως το ανυπέρβλητο 'εκπλάγηκα'] το αναπαράγω κατά κόρον, και με απόλυτη σοβαρότητα, απολαμβάνοντας τα αμήχανα βλέματα των συνομιλητών μου [ιδίως αυτών που δε με γνωρίζουν και καλά], χωρίς φυσικά να τους λέω ότι το λέω για πλάκα [και η καλύτερή μου είναι όταν με διορθώνουν]

επίσης, είναι παρασκευή βράδυ κι έμεινα μέσα, κάποιο ρόλο παίζει κι αυτό σ'όλα τα παραπάνω, lol..